A RETÓRICA

SKU 213066
A RETÓRICA

A RETÓRICA

SKU 213066
9786555251203
R$ 68,00
R$ 54,40
1 x de R$ 54,40 sem juros no Cartão
1 x de R$ 54,40 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      LATINI, BRUNETTO Indisponível
    • 2
      Editora
      EDITORA 34 Indisponível
    • 3
      Páginas
      208 Indisponível
    • 4
      Edição
      1 - 2023 Indisponível
    • 5
      Ano
      2023 Indisponível
    • 6
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 7
      Encadernação
      BROCHURA Indisponível
    • 8
      Dimensões
      14 x 21 x 2.5 Indisponível
    • 9
      ISBN
      9786555251203 Indisponível
    • 10
      Situação
      Sob Encomenda Indisponível
    • 11
      Data de lançamento
      03/04/2023 Indisponível
Qtde.
- +
R$ 68,00
R$ 54,40
Quantidade
Cartão

1 x sem juros de R$ 54,40 no Cartão

Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
Brunetto Latini (c. 1220-1294) foi um literato e político de Florença, dos mais importantes em seu tempo. Conterrâneo e "mestre" de ninguém menos que Dante Alighieri, foi igualmente exilado de sua pátria por razões políticas. É durante o exílio que Brunetto compõe A Retórica, obra em que traduz e comenta minuciosamente trechos do De inventione, do filósofo Marco Túlio Cícero, sobre a arte da retórica.Homem à frente de seu tempo, foi movido por um espírito democratizante que Brunetto se dedicou a traduzir Cícero do latim para o vernáculo florentino, a língua do homem comum, não erudito. Assim, acabou por influenciar o próprio Dante, que depois escreveria algumas de suas principais obras, como a Vida nova, o Convívio e a Comédia, também num registro mais próximo ao vernáculo de sua cidade.Tal como Cícero, Brunetto entende que a retórica deve andar de mãos dadas com a sabedoria, e que apenas líderes dotados de ambas são capazes de conduzir as coisas públicas com discernimento e equidade. A retórica é "a mais importante das ciências do homem, pela sua capacidade de produzir ambientes harmônicos em que prevalece a razão" - do que se depreende o valor não só histórico, mas civilizatório da presente obra.Esta tradução de Emanuel França de Brito, a primeira feita no Brasil, vem acompanhada de notas e de um alentado estudo introdutório do tradutor, professor de língua e literatura italianas na Universidade Federal Fluminense.

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Produtos que você já viu

Você ainda não visualizou nenhum produto

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca