BÍBLIA SAGRADA INTERLINEAR HEBRAICO-PORTUGUÊS / GREGO-PORTUGUÊS: COM TRADUÇÃO LITERAL, NAA, NTLH, STUTTGARTENSIA E NESTLE-ALAND 28ª EDIÇÃO

SKU 265524
BÍBLIA SAGRADA INTERLINEAR HEBRAICO-PORTUGUÊS / GREGO-PORTUGUÊS: COM TRADUÇÃO LITERAL, NAA, NTLH, STUTTGARTENSIA E NESTLE-ALAND 28ª EDIÇÃO

BÍBLIA SAGRADA INTERLINEAR HEBRAICO-PORTUGUÊS / GREGO-PORTUGUÊS: COM TRADUÇÃO LITERAL, NAA, NTLH, STUTTGARTENSIA E NESTLE-ALAND 28ª EDIÇÃO

SKU 265524
R$ 499,90
R$ 399,92
6 x de R$ 66,65 sem juros no Cartão
1 x de R$ 399,92 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL: DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT Indisponível
    • 2
      Editora
      SOCIEDADE BIBLICA DO BRASIL Indisponível
    • 3
      Páginas
      3904 Indisponível
    • 4
      Edição
      1 - 2024 Indisponível
    • 5
      Ano
      2024 Indisponível
    • 6
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 7
      Encadernação
      CAPA DURA Indisponível
    • 8
      Dimensões
      17 x 23.5 x 7.8 Indisponível
    • 9
      ISBN
      7899938427866 Indisponível
    • 10
      Situação
      Sob Encomenda Indisponível
    • 11
      Data de lançamento
      07/11/2024 Indisponível
Qtde.
- +
R$ 499,90
R$ 399,92
Quantidade

Produto Indisponível

Avise-me quando chegar

Cartão

1 x sem juros de R$ 399,92 no Cartão

2 x sem juros de R$ 199,96 no Cartão

3 x sem juros de R$ 133,31 no Cartão

4 x sem juros de R$ 99,98 no Cartão

5 x sem juros de R$ 79,98 no Cartão

6 x sem juros de R$ 66,65 no Cartão

Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
Única no mundo, a edição interlinear oferece a tradução literal em português do texto bíblico logo abaixo do texto nas línguas originais em que foi escrito, hebraico, aramaico e grego. Além disso, esta edição ainda contém os textos da Nova Almeida Atualizada (NAA) e a Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH) para comparação. A Bíblia Hebraica Stuttgartensia é o texto hebraico de base. No caso do Novo Testamento, o texto grego utilizado é o da 28ª edição do Novo Testamento Grego Nestle-Aland. Ambos os textos são publicados conjuntamente pela Sociedade Bíblica Alemã e pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB). E a Tradução Literal do Antigo Testamento Interlinear (ATI) e do Novo Testamento Interlinear (NTI) foram desenvolvidas pela SBB ao longo das últimas duas décadas. O Novo Testamento foi o primeiro, com a tradução interlinear do grego realizada pelo Dr. Vilson Scholz, que na época era Consultor de Tradução da SBB. Ele contou com a revisão do Dr. Roberto Bratcher, da Comissão Permanente de Tradução, Revisão e Consulta da SBB. Posteriormente, foi elaborado o Antigo Testamento, cuja tradução interlinear foi feita pelo Dr. Edson de Faria Francisco, com revisão do Dr. Antonio Renato Gusso. Por motivos de espaço, excluímos desta edição os prefácios, as abundantes notas textuais e outros comentários presentes nas edições do Novo Testamento Grego-Português Interlinear e do Antigo Testamento Hebraico-Português Interlinear. Esses recursos continuam presentes nas edições do ATI e do NTI.Recursos: Tradução literal do hebraico, aramaico e grego; Texto em duas cores (preta e azul) que facilita a identificação das traduções; Encadernação de capa dura com revestimento em couro sintético; Edição do ATI e do NTI em único volume; Edição especial em comemoração à marca de 200 milhões de Escrituras impressas pela SBB.

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Produtos que você já viu

Você ainda não visualizou nenhum produto

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca