"Não creio, portanto, faltar à verdade ou incorrer em ridículo se chamo a Gilbert Keith Chesterton cavaleiro andante ou o imagino servindo a causa da eterna cavalaria cristã. Na realidade, sonhou O Retorno de D. Quixote. Nunca deixou de defendê0lo ede pregar a necessidade desse retorno. E sua terrena andadura foi um combate contínuo e quase buscado em defesa dos velhos, das crianças, das viúvas, e sobretudo da honra da Santa Igreja"Publicado originalmente em Buenos Aires, em 2001, pela Ediciones Nueva Hispanidad, este ensaio procura - desde um ponto de vista do ideário da Hispanidade - revivificar as virtualidades quixotescas do genial criador do Padre Brown. Com tradução do professores Rosa Nougué e Carlos Nougué, Chesterton, cavaleiro andante, pela primeira vez publicado em língua portuguesa, conta com prefácio do escritor Juan Manuel de Prada.