Todo cerimonial da noite de Pêssach é apresentado de forma precisa e didática, em três versões, lado a lado: o original em hebraico - com letras grandes e claras para a leitura, a tradução para o português - ampliada, e não meramente literal, para ser lida em voz alta e compreendida por jovens e adultos, e a transliteração (pronúncia fonética) de todas as preces e canções - para aqueles que não sabem, ou não se lembram mais, lerem em hebraico.