Para sair do pós-moderno: questões de poética, de ética e de linguagem

SKU 227701
Para sair do pós-moderno: questões de poética, de ética e de linguagem
Disponibilidade: Produto disponível.

Para sair do pós-moderno: questões de poética, de ética e de linguagem

SKU 227701
9788575917350 Páginas: 228Edição: 1 - 2023Ano: 2023Origem: NACIONALEncadernação: BROCHURADimensões: 14 x 1.5 x 21ISBN: 9788575917350
R$ 79,00
R$ 63,20
1 x de R$ 63,20 sem juros no Cartão
1 x de R$ 63,20 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      MESCHONNIC: Henri Indisponível
    • 2
      Editora
      MERCADO DE LETRAS Indisponível
    • 3
      Páginas
      228 Indisponível
    • 4
      Edição
      1 - 2023 Indisponível
    • 5
      Ano
      2023 Indisponível
    • 6
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 7
      Encadernação
      BROCHURA Indisponível
    • 8
      Dimensões
      14 x 1.5 x 21 Indisponível
    • 9
      ISBN
      9788575917350 Indisponível
    • 10
      Situação
      Disponível Indisponível
    • 11
      Data de lançamento
      20/08/2023 Indisponível
Qtde.
- +
R$ 79,00
R$ 63,20
Quantidade
Cartão

1 x sem juros de R$ 63,20 no Cartão

Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
Se este livro é "para" , é porque ele é contra. Contra o cúmulo inimaginável de clichês culturais que formam a massa dos academicismos, das ideias recebidas sobre o que seria moderno e do que não seria, e sobre o que teria ultrapassado a modernidade (não sabemos mais quantos sentidos tem essa palavra) e que chamam de pós-modernidade. Então, pode-se perguntar de onde e como seria possível fazer essa crítica, de onde e como poderíamos rir e compartilhar essa risada. A comédia aqui é aquela da seriedade. É a farsa do pensamento. E, muito bem, a crítica vem do poema, que nos ensina a rir do signo, ela vem do contínuo corpo-linguagem que nos ensina a rir das diversas formas do descontínuo. É essa loucura de rir da loucura que não é vista como uma loucura, pois ela própria se leva tanto a sério, que chegam a levá-la a sério. Por isso tudo, vocês estão convidados para essa risada. Não conheço nada de mais sério.Sobre o autor.Henri Meschonnic foi linguista, poeta e tradutor francês. Aprendeu o hebraico em serviço militar na Guerra da Algéria, em 1960, o que veio a fazer parte de suas iniciativas da tradução e retradução da Bíblia para a língua francesa, assim como forneceu subsídios para sua teorização em torno do ritmo. Foi professor na Universidade de Lille, e participou, ao lado de intelectuais como Michel Foucault, Gilles Deleuze e Jean-François Lyotard da criação do Centro Universitário Experimental de Vincennes. Lecionou Linguística e Literatura na Universidade Paris VIII. Faleceu em 2009.

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca
Fechar