A tradutora Flo Dunthorpe está insatisfeita com a própria vida. Vivendo em Tóquio, ela se sente presa à rotina, seu relacionamento está ruindo e, após realizar o sonho de ter uma tradução publicada, ela fica sem rumo. Até encontrar um livro no metrô.Dentro do livro, Flo conhece Kyo. O rapaz não imagina viver em outro lugar senão Tóquio. Para ele, ter que se mudar para uma cidade pequena e morar com a avó, a sra. Ayako, torna-se um verdadeiro pesadelo.A sra. Ayako já passou por muita coisa e, além de administrar um café, agora tem a tarefa de cuidar de Kyo. Uma tragédia do passado, porém, assombra a família, impedindo que avó e neto se abram um com o outro.Ao ler as primeiras páginas da história de Kyo e Ayako, Flo é compelida a traduzi-la. Da mesma forma, qualquer um que abra Quatro estações no Japão é instigado a acompanhá-la. Enquanto seguimos estes personagens cativantes ao longo de um ano no Japão, encontramos também muito de nós mesmos na mudança das estações.