TRADUÇÃO, ATO DESMEDIDO

SKU SC9982
TRADUÇÃO, ATO DESMEDIDO

TRADUÇÃO, ATO DESMEDIDO

SKU SC9982
9788527308984
R$ 79,90
R$ 63,92
1 x de R$ 63,92 sem juros no Cartão
1 x de R$ 63,92 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      SCHNAIDERMAN, BORIS Indisponível
    • 2
      Editora
      PERSPECTIVA Indisponível
    • 3
      Páginas
      216 Indisponível
    • 4
      Edição
      1 - 2020 Indisponível
    • 5
      Ano
      2020 Indisponível
    • 6
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 7
      Encadernação
      BROCHURA Indisponível
    • 8
      Dimensões
      11.5 x 20.5 x 1.1 Indisponível
    • 9
      ISBN
      9788527308984 Indisponível
    • 10
      Situação
      Sob Demanda Indisponível
    • 11
      Data de lançamento
      27/11/2020 Indisponível
Qtde.
- +
R$ 79,90
R$ 63,92
Quantidade
Cartão

1 x sem juros de R$ 63,92 no Cartão

Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
Setenta anos de caminhada exploratória pelo grande sertão das palavras, em suas veredas russas e portuguesas, encontram em Tradução, Ato Desmedido, de Boris Schnaiderman, uma espécie de traçado cartográfico anotado ao longo desse percurso. Mas o mirante, da Estrela Polar para o Cruzeiro do Sul, sempre foi, a quem fixasse seu olhar nas letrinhas miúdas dos signos linguísticos, um só: propiciar ao seu leitor um texto que, vindo dos campos ou das taigas boreais, fluísse interiormente no seu receptor, como se tivesse nascido nos meandros das falas tropicais, em que pese sua fidelidade às origens. Tarefa utópica? Sem dúvida, mas, não obstante, um modelo perseguido por um tradutor que, em sua incessante e hoje reconhecida faina, tem como bússola a crítica armada da melhor erudição da pesquisa moderna e, sobretudo, de uma autocrítica que não cede a nenhuma das tentações do ego e da vaidade literária, fruto que é de um ditame interno, temperado, no foro existencial de Dostoiévski, Tolstói, Tchékhov, Górki e Maiakóvski. Na sua singeleza e despretensão, os ensaios e artigos aqui reunidos compõem, por certo, malgré soi e talvez com os protestos do autor, uma lição não só de devotamento, honestidade, capacidade e talento, como de trabalho metódico e criativo - que serve quase como um guia de como se faz uma tradução de qualidade - na árdua tarefa a que se propôs: lermos os russos como lemos os brasileiros." J. Guinsburg

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Produtos que você já viu

Você ainda não visualizou nenhum produto

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca