VERBA JURIS - DICIONARIO LATIM JURIDICO E DOS COSTUMES

SKU 232784
VERBA JURIS - DICIONARIO LATIM JURIDICO E DOS COSTUMES

VERBA JURIS - DICIONARIO LATIM JURIDICO E DOS COSTUMES

SKU 232784
9788590654704
R$ 289,00
R$ 245,65
4 x de R$ 61,41 sem juros no Cartão
1 x de R$ 245,65 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      FERREIRA, DOUGLAS DIAS Indisponível
    • 2
      Editora
      EDITORA LIBERLUX Indisponível
    • 3
      Páginas
      1593 Indisponível
    • 4
      Edição
      1 - 2019 Indisponível
    • 5
      Ano
      2019 Indisponível
    • 6
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 7
      Encadernação
      BROCHURA Indisponível
    • 8
      Dimensões
      17 x 24 x 5.2 Indisponível
    • 9
      ISBN
      9788590654704 Indisponível
    • 10
      Situação
      Sob Encomenda Indisponível
Qtde.
- +
R$ 289,00
R$ 245,65
Quantidade

Produto Indisponível

Avise-me quando chegar

Cartão

1 x sem juros de R$ 245,65 no Cartão

2 x sem juros de R$ 122,82 no Cartão

3 x sem juros de R$ 81,88 no Cartão

4 x sem juros de R$ 61,41 no Cartão

Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
Caro leitor, com sua licença volto no tempo, cruzo os muros de um seminário católico e - antes mesmo de espiar a sala de aulas do 3º clássico - retomo aqueles sons que teimam em doer saudades, tão bons, tão nossos pois de uma família que, sete anos idos, o futuro espalhou. À frente o padre Humberto Capobianco, mestre construtor de gente, um sem-número de matérias, de tudo um pouco muito - o latim, o grego, o futebol, livros, história e estórias -, sempre a instigar asas, ensinando-as a voar. E nós ali, ainda roubando frutas e simulando barbas, tateando o chão já tramando maiores saltos.Meu compromisso diário e solene com o latim se encerrava então, reencontrando-nos às vezes. Por culpa dessas vezes e porque, feliz teimosia, o mundo jurídico me voltou ao colo, nasceu este compêndio. E pela obsessão de restabelecer justiça a uma língua hoje abandonada, portanto indefesa - visitando-lhe a grafia, em parte maltratada pelas reedições, revisitando-lhe as traduções, em parte desgastadas pelo mudo trocar das épocas.Certos critérios nos moveram.À máxima, ditada a sintetizar um conceito ou regra social, moral, convém a síntese, o simples e autoexplicável. Por isso nossa opção ao traduzir, por exemplo: Ad paenitendum properat, cito quijudicat, para nós Quem logo julga, logo se arrepende; Plus valet quod actum quam scriptum: Mais vale o feito que o escrito; Taciturnitas imitatur confessionem: Silêncio lembra confissão; Lassus rixam quaerit: O homem estressado procura briga; Mens abest in popina: No bar, o juízo se vai.A razão:Si iudicas, cognosce: Se julgas, informa-te. - Ratio legis est anima legis: A razão da lei é a sua alma, ou, para Cícero, Domina omnium et regina ratio: A razão é senhora e rainha de tudo. Fechando, Siquis judicium faciat de re quam non ante cognovit qui aliud est quam judicium caeci de colore aut surdi de cantu?: Se alguém julga um fato do qual ainda não se informou, que juízo é esse senão o de um cego sobre a cor, ou o de um surdo sobre uma canção?O coração:Quietissimi viverent homines in terris, si duo verba tollerentur, scilicet: meum et tuum: Em absoluta paz viveriam os homens sobre a terra, se se abolissem duas palavras: meu e teu. - Musicam docet amor: O amor leciona música. - Leges ut facies coeli et maris varientur: As leis devem mudar, como a paisagem do céu e a do mar. - Et judicis officium magis in absolvendo exuberat: Pois a função de juiz mais exubera quando ele absolve.Enfim, ao caro leitor o ius querelandi, o ius op

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Produtos que você já viu

Você ainda não visualizou nenhum produto

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca