MORRER EM BAGDÁ

SKU AN9788
MORRER EM BAGDÁ

MORRER EM BAGDÁ

SKU AN9788
9788525046000
R$ 49,90
R$ 39,92
1 x de R$ 39,92 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      Sinan Antoon Indisponível
    • 2
      Editora
      EDITORA GLOBO Indisponível
    • 3
      Páginas
      136 Indisponível
    • 4
      Edição
      1 - 2008 Indisponível
    • 5
      Ano
      2008 Indisponível
    • 6
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 7
      Encadernação
      BROCHURA Indisponível
    • 8
      Dimensões
      12.2 x 1.2 x 20.8 Indisponível
    • 9
      ISBN
      9788525046000 Indisponível
    • 10
      Situação
      Esgotado Indisponível
Qtde.
- +
R$ 49,90
R$ 39,92
Quantidade
Cartão
Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
"Morrer em Bagdá - Um romance iraquiano, de Sinan Antoon, poderia ter como título, igualmente, viver em Bagdá. Mais exatamente: viver em Bagdá sob o regime de Saddam Hussein. O livro, de autoria do mais importante jovem autor iraquiano exilado, com tradução direta do árabe por Khalid B. M. Tailche, contou ainda com a revisão técnica de Mamede Mustafa Jarouche e com a revisão literária de Ricardo Lísias.A espessura realista do relato e a força do transporte para certa realidade particular (que o romance realiza de maneira mais profunda que outras artes, como o cinema) são aqui garantidas pelo artifício de fazer o personagem central escrever o livro. Assim, não lemos o romance de Sinan Antoon, mas o manuscrito de um ex-prisioneiro (Furat) achado nos arquivos da polícia de Bagdá. O manuscrito nos leva, então, do dia-a-dia na prisão à adolescência e juventude do prisioneiro, misturando presente e passado, memória e alucinação, lado interno da prisão e lado externo - isto é, a prisão maior que era o país sob a opressão política, abrindo uma janela para o modo como a opressão, na prática, impregna a e se impregna na vida das pessoas e do país.Nem tudo, porém, é política num bom romance político. Neste caso, o lado claustrofóbico é contrabalançado pelo relato dos dias de universidade, incluindo interesses literários, esportivos (futebol), romântico-sexuais e familiares. São mulheres, aliás, os dois principais personagens do livro depois do narrador/autor: sua namorada e sua avó materna. Esta representa a tradição familiar, de crença cristã caldéia (mais antiga que a própria presença árabe na região). E cujo conservadorismo adquire involuntários aspectos subversivos, pois a supremacia de Deus e da família se opõem àquela do Líder e do Estado. Também sua namorada é subversiva por inconsciência, ao acolher, não o passado, mas o presente imediato e imperativo do desejo.O título original do romance, Ijaam, refere-se aos pontos ou pingos que, na escrita árabe, distinguem as grafias de várias letras entre si (são os pontos, por exemplo, que diferenciam B de N, S de X, Z de R etc.). Pode-se escrever com ou sem os pontos nas letras. No segundo caso, depreende-se o significado da palavra pelo contexto. O manuscrito encontrado na prisão não tem os pontos. E a primeira decisão do burocrata que o encontra é mandar colocar os pontos, para eliminar ambigüidades (algo como "pôr os pingos nos ii"). Daí o título do livro. Tal título tem, porém, também claras conotações metaf

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Produtos que você já viu

Você ainda não visualizou nenhum produto

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca