OS TRABALHOS E OS DIAS

SKU 104610
OS TRABALHOS E OS DIAS
Disponibilidade: Produto disponível.

OS TRABALHOS E OS DIAS

SKU 104610
9788573215984 Páginas: 96Edição: 2 - 0Origem: NACIONALEncadernação: BROCHURADimensões: 14 x 21 x 0.8ISBN: 9788573215984
R$ 65,00
R$ 52,00
1 x de R$ 52,00 sem juros no Cartão
1 x de R$ 52,00 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      HESIODO Indisponível
    • 2
      Editora
      ILUMINURAS Indisponível
    • 3
      Páginas
      96 Indisponível
    • 4
      Edição
      2 - 0 Indisponível
    • 5
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 6
      Encadernação
      BROCHURA Indisponível
    • 7
      Dimensões
      14 x 21 x 0.8 Indisponível
    • 8
      ISBN
      9788573215984 Indisponível
    • 9
      Situação
      Disponível Indisponível
Qtde.
- +
R$ 65,00
R$ 52,00
Quantidade
Cartão

1 x sem juros de R$ 52,00 no Cartão

Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
Na Antiguidade se costumava nomear conjuntamente Homero e Hesíodo; a frase de Heródoto que afirma que os dois poetas criaram os deuses para os gregos continua sendo ainda muito repetida. Na realidade, os elementos comuns, que são a métrica, a linguagem épica e a tradição rapsódica, superam em muito os que o separam e que colocam Hesíodo em um mundo configurado social e espiritualmente de maneira distinta. Já nisto diferem: a personalidade de Homero continua sendo, inclusive para os que não aceitam sua historicidade, uma sombra gigantesca, enquanto, por outro lado, conhecemos muito acerca da vida e do mundo que circunda Hesíodo através do seu próprio testemunho. Ele é o primeiro poeta do Ocidente que nos aparece formulando suas próprias inquietudes. Albin Lesky Este volume da Biblioteca Pólen apresenta o texto em grego e a tradução da primeira parte de Os trabalhos e os dias de Hesíodo. O poeta registra, nestes 382 versos, pela primeira vez, três importantes mitos da cultura grega, retomados inúmeras vezes e sob diversas abordagens artísticas pela tradição ocidental. As narrativas míticas sobre "Prometeu e Pandora", "As duas lutas", "As cinco raças" e a fábula "O gavião e o rouxinol" constituem o que se poderia chamar de arcabouço mítico-cosmogônico para a segunda parte do poema, na qual o poeta faz uma longa enumeração de conselhos práticos e considerações sobre as atividades de agricultura e de comércio marítimo.O poema foi traduzido verso a verso observando a exata transposição de todas as palavras do texto grego, com a preocupação de proporcionar, em nossa língua, um texto fluente e cuidadoso na recriação dos recursos sonoros e do caráter poético do original, evitando, entretanto, uma sintaxe arrevesada e trôpega no vernáculo, o que não corresponderia em nada à sintaxe do texto hesiódico.Acompanhando sua tradução, a professora Mary de Camargo Neves Lafer comenta esses mitos e mostra a preocupação de Hesíodo em apresentar as origens que explicam e estabelecem a "condição humana".Apesar de escrito há vinte e oito séculos, este texto, de impressionante atualidade, guarda a força e a vitalidade tão férteis e estimulantes como conseguem ser os relatos dos mitos fundantes.  Mary de Camargo Neves Lafer, professora de língua e literatura grega na USP, tem se dedicado ao estudo da literatura grega do período arcaico e, em particular, um trabalho sobre a figura de Afrodite na poesia épica da Grécia Antiga. 

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca
Fechar