PRÁTICAS DO INTÉRPRETE DE LIBRAS NO ESPAÇO EDUCACIONAL

SKU 118993
PRÁTICAS DO INTÉRPRETE DE LIBRAS NO ESPAÇO EDUCACIONAL

PRÁTICAS DO INTÉRPRETE DE LIBRAS NO ESPAÇO EDUCACIONAL

SKU 118993
Páginas: 208Edição: 1 - 0Origem: NACIONALEncadernação: BROCHURADimensões: 17 x 1 x 25ISBN: 9786555380026
R$ 61,00
R$ 48,80
1 x de R$ 48,80 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      LARA FERREIRA DOS SANTOS Indisponível
    • 2
      Editora
      EDITORA MEDIAÇÃO Indisponível
    • 3
      Páginas
      208 Indisponível
    • 4
      Edição
      1 - 0 Indisponível
    • 5
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 6
      Encadernação
      BROCHURA Indisponível
    • 7
      Dimensões
      17 x 1 x 25 Indisponível
    • 8
      ISBN
      9786555380026 Indisponível
    • 9
      Situação
      Não Comercializado Indisponível
Qtde.
- +
R$ 61,00
R$ 48,80
Quantidade

Produto Indisponível

Avise-me quando chegar

Cartão
Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
A obra, em seu conjunto, traz à tona fundamentos teóricos e práticos relevantes, que visam contribuir para a formação dos intérpretes educacionais, de maneira a se alcançar uma prática mais efetiva para a aprendizagem dos alunos surdos. O livro está organizado em seis capítulos, que se apresenta a seguir. No primeiro capítulo, a autora introduz a temática da educação bilíngue para surdos no atual contexto inclusivo a fim de contextualizar o espaço de atuação do intérprete educacional, abordando a formação de conceitos pelo aluno surdo e a parceria entre professor e o intérprete educacional. O segundo capítulo versa sobre o conceito de língua/linguagem subjacentes ao ato da tradução e interpretação, com base nos pressupostos de Bakhtin (2009, 2010) sobre o conceito de transcriação, importantíssimo na discussão do papel do tradutor e do intérprete de Libras. O intérprete educacional é foco do terceiro capítulo, que traz um panorama do cenário em que esse profissional se faz presente, apontando para aspectos como a criação, os recursos e estratégias utilizados, as falhas, as decisões envolvidas no momento da interpretação. No quarto e quinto capítulos, Lara Ferreira dos Santos apresenta sua experiência num programa bilíngue, articulando tal experiência com as considerações teóricas apresentadas no sexto capítulo sobre a especificidade da atuação do intérprete educacional na educação, aprofundando a questão da construção coletiva de conhecimentos em um contexto de ensino dialogado e o uso Língua Brasileira de Sinais. O livro é uma contribuição atual e importante sobre esse tema.

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca
Fechar