Inédito no Brasil, Dag Solstad é um dos autores mais instigantes da Noruega. Com seu estilo original e inimitável, ele é considerado um provocador. Desde a publicação de seu primeiro livro, Spiraler, em 1965, Solstad tem produzido ininterruptamente e inovado a literatura norueguesa e mundial. O inquieto autor é referência para grandes escritores, não só noruegueses, suas traduções espalham-se por mais de 34 idiomas e a elas soma-se agora o português do Brasil.Romance 11, livro 18 foi publicado em 1992, causando forte impacto. Entre seus tradutores está o renomado escritor japonês Haruki Murakami. Depois de se impressionar com o trabalho do autor que conheceu em viagens constantes à Noruega, fez questão de traduzi-lo. Esse livro potente e intrigante de Solstad chega ao Brasil numa tradução realizada por Kristin Lie Garrubo direta do original.O romance de Solstad traz uma história de rebeldia. Não no sentido tradicional. Seu protagonista, Bjørn Hansen, muda-se de Oslo para Kogensberg. Deixa a esposa e o filho de apenas 2 anos para viver com aquela que, até então, fora sua amante, Turid Lammers. Em sua bagagem apenas os pertences pessoais e muitos livros. "Dostoiévski. Pushkin. Thomas Mann. Céline. Borges. Tom Kristensen. Márquez. Proust. Singer. Heinrich Heine. Malreaux, Kafka, Kundera, Freud, Kierkegaard, Sartre, Camus, Butor."