NÃO QUERIA PERDER MEU LATIM

SKU 52648
NÃO QUERIA PERDER MEU LATIM

NÃO QUERIA PERDER MEU LATIM

SKU 52648
9788536194196
R$ 85,00
R$ 68,00
1 x de R$ 68,00 sem juros no Cartão
1 x de R$ 68,00 sem juros no Boleto
    • 1
      Autor
      BETIOLI, ANTONIO BENTO Indisponível
    • 2
      Editora
      LTR Indisponível
    • 3
      Páginas
      192 Indisponível
    • 4
      Edição
      1 - 2017 Indisponível
    • 5
      Ano
      2017 Indisponível
    • 6
      Origem
      NACIONAL Indisponível
    • 7
      Encadernação
      BROCHURA Indisponível
    • 8
      Dimensões
      17 x 24 x 1 Indisponível
    • 9
      ISBN
      9788536194196 Indisponível
    • 10
      Situação
      Esgotado Indisponível
Qtde.
- +
R$ 85,00
R$ 68,00
Quantidade
Cartão

1 x sem juros de R$ 68,00 no Cartão

Consulte frete e prazo de entrega

Não sabe o CEP?
"Não Queria Perder Meu Latim", do Professor Antonio Bento Betioli, tradutor público do idioma latino, tem uma história. É o fruto das suas reminiscências relativas aos longos anos de estudo da língua latina no seminário de Aparecida e à sua prática nos estudos superiores da Filosofia Escolástica, em Tietê, uma vez que os manuais eram todos redigidos na língua de Cícero. Tudo ali respirava latim. Viveu duas fases, a do "latim estudado" e a do "latim vivido". Há uma particularidade que deve ser ressaltada. As palavras latinas serão sempre ou paroxítonas ou proparoxítonas, não havendo palavra oxítona. Prevalece, para isso, o acento de "quantidade" ou "duração", sem que isso signifique a existência em latim de acento gráfico. No entanto, os dicionários e os livros didáticos, por causa da métrica e para que os alunos se habituem a ler as palavras com a acentuação devida, usam de dois sinais: o "bráquia" e o "macro". Aquele indica a sílaba breve; e este, a sílaba longa. Quando a penúltimasílaba é longa, o acento recai regularmente sobre ela (delere, audire, auditum). Quando, porém, a penúltima sílaba é breve, apesar do acento gráfico recair sobre ela, às vezes o acento tônico recai sobre a antepenúltima (tabula, legere, angulus, audiemini, etc.), havendo, então, necessidade de "recuá-lo". Isso pode dar azo a muitos erros de pronúncia, apesar de se consultar um bom dicionário. Foi em vista disso e para facilitar a descoberta da pronúncia correta que o autor substituiu os acentostradicionais pelo acento "agudo" da língua portuguesa sobre a sílaba tônica, expresso por um sinal embaixo da referida sílaba. Sua finalidade específica é indicar onde está a tônica da palavra. A mudança traz a vantagem de se distinguir o acento longo do breve, o que no método tradicional às vezes fica difícil por causa da impressão gráfica. O leitor, assim, encontrará a pronúncia correta, independentemente da preocupação de "recuar" o acento que aparece sobre a sílaba.Por fim, os manuais costumam trazer textos de autores famosos da Antiguidade Clássica. Baseado numa afirmação de que "um pequeno erro no começo torna-se grande erro no final", o autor resolveu iniciar por aquilo que nosso intelecto por primeiro percebe: o "ser, enquanto ser". Foi a razão da escolha da Ontologia.

Avaliar produto

Preencha seus dados, avalie e clique no botão Avaliar Produto.
Muito Ruim Ruim Bom Muito Bom Excelente

Produtos que você já viu

Você ainda não visualizou nenhum produto

Termos Buscados

Você ainda não realizou nenhuma busca